Specialists in media, communications, and linguistics will be presenting ideas and providing training. Appropriate workshops will be facilitated by experienced teachers (a sample of some are below). Assistance will also be provided to get finished material ready for distribution (TV, radio, CD, DVD, Internet-web, downloadable, etc). Language-specific, country-specific, or ethnic group-specific working groups will be meeting.
Featured Speakers Include:
Dr. Viggo Søgaard, Danish, is considered by many to be one of the founders of the communication in non-print, oral traditions movement. He has written three books on the topic and trained leaders in his many years teaching at graduate schools. He will be a plenary speaker, do two workshops, and be available for one-on-one consulting.
Dr. Wayne Dye began linguistic work in Asia in 1964, but his focus since 1974 (including PhD dissertation) has been on language use, context, engagement, and proper media. He teaches two graduate course on these topics.He will be a plenary speaker, do two workshops, and be available for one-on-one consulting.
Mr. Ziden Nutt has been working in Africa and Eurasia since the early 60’s. His workshops will provide key principles and some proven models on how to build partnerships. These partnerships have led to the establishment of recording, production, and training centers around the region and elsewhere.
Dr. Peter Mead is a public speaking trainer and specialist in oral communications in regard to storying. A Brit, raised in Italy, he has traveled widely for his studies and to train.
Mr Nick Hall, a Brit, has been dubbing, training, producing, and distributing in the region for many years. He will share newly developed dubbing software and insights from a number of DVD production and distribution projects in the region.
Dr Thorsten Grahn and a colleague (both German) will elaborate on their organization's foreign language work in 25 languages via Radio, TV, telephone and Internet (8 websites, 18 languages, 400,000 visitors monthly). They will also offer some direct hands-on ideas in radio production training. For those interested, they will provide a tour of their recording and editing facilities 35 minutes from the conference site.
Many other specialists are coming for workshops or hands-on training.
In addition, a good number of regional media organizations (film, TV, radio, web) will be present.
**Please note: The consultation will end with breakfast on Friday, 01 Oct, but the center is available Friday and Saturday if attending groups want to hold additional meetings. If so, please e-mail the Steering Committee when your registration confirmation is sent to you.
***IMPORTANT (July, 2010) Registration has been very positive. All new registrants need to be aware that we may not be able to give you the exact room you ask for on the registration form. There are hotels nearby, so please do not let this keep you from registering.
***IMPORTANT! Registration will close on 23 August, 2010!
Some of the Many Workshops Include:
How to know which media are best for your language
You may be closer than you think to making TV programs
How to get started making radio programs
Oral Societies: What you need to know
Step-by-step method for creating a Youtube-like channel for your language
How to partner together to develop a local recording studio
Media products you may not know about
Cell phone and IT technologies for your language
Dubbing and editing culturally sensitive products from your laptop
Literacy via the Internet
Ethnomusicology and your language
How local art can be used in language development
Creating a web site where your material can be seen and heard
Special characters and special alphabets on line
Retrieving and graphing statistics and analytics from your language website
Insights for recording, dubbing, and editing
Easy software for electronic texts (on-line, CD) in multiple languages with audio
Making the best of social networks
Correspondence courses by radio and web; e-learning in regional languages
Tailor-made radio programs in remote languages of the region: a recent example
Software and hardware used for voice modification (demonstration, and application: bring your material for voice modification)
Language material on hand-held devices
Copyright issues with images, effects, and music
Rethinking plans for language development and translation in the light of digital media options.
Archiving digital products
Ideas on how to advertise your available language material
Language, people, and country specific working groups
Open Q & A time with media, communication, and IT specialists
One-on-one consultation with media, communication, and IT specialists
(check back as this list grows)