InterpretersAcademy
training@cescols.com
Tel: (720) 291.6819
Sight Translation
for Legal Interpreters
Skill-building Training for Interpreters
of All Languages
Legal interpreter work in the courtroom for legal processes that are fundamentally adversarial. They also work in broader legal settings (which can include the courthouse) that ca be more collaborative.
How legal interpreters perform sight translation varies depending on the specific purpose the session and the kind of document that requires sight translation. For example, the sight translation of a document being read into the court record demands that every word, symbol and marking be accounted for, while the sight translation of the defendant’s waiver of rights requires a back and forth interaction between the interpreter and defendant as the form is filled out. Through interactive exercises, this session provides participants with clear steps for:
• Determining the purpose of the sight translation
• The kind of document (question and answer, a waiver of rights, plea agreements, etc)
• The steps for sight translation needed for each document type and setting